La Cooperation culturelle transfrontaliere (Registro nro. 37712)

Detalles MARC
000 -CABECERA
Campo de control de longitud fija 05740nmm a2200229 a 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
Campo de control vtls000007999
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
Campo de control ES-BaOER
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
Campo de control 20210409125222.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA
Campo de control de longitud fija c|||||
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA
Campo de control de longitud fija 130626s2005 fr |||||| 0|| ||fre|d
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control del sistema 0007-99960
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador de origen ES-BaOER
Lengua de catalogación cat
Centro transcriptor ES-BaOER
245 03 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título La Cooperation culturelle transfrontaliere
Tipo de material [Recurs electrònic] :
Resto del título une étude sur les projets culturels transfrontaliers dans le programme Interreg III A /
Mención de responsabilidad etc. rédigée par Michael Stange
256 ## - CARACTERÍSTICAS DEL ARCHIVO DE ORDENADOR
Características del archivo de ordenador Fitxer electrònic en format .pdf
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Lugar de publicación distribución etc. Paris :
Nombre del editor distribuidor etc. Mission Opérationnelle Transfrontalière,
Fecha de publicación distribución etc. 2005
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 143 p.;
520 ## - NOTA DE RESUMEN
Resumen L'espace de l'Union européenne connait la période la plus longue de son histoire sans conflit, le marché commun et la zone Euro ont contribué à la construction d'un espace économique fort et les fonds structurels mis en place par la Commission européenne sont parvenus à obérer quelques-unes des disparités importantes entre régions de l'Union, notamment en matière d'infrastructures. Les programmes de coopération culturelle ne connaissent pourtant que leurs premiers balbutiements. Aujourd'hui, s'agissant aussi bien de la culture dite "populaire" que de la culture dite "savante", il n'y a pas de culture européenne contemporaine commune. Subsistent au contraire des cultures européennes nationales. Du pays voisin, il est bien rare qu'on connaisse le dernier "carton" au cinéma, le dernier "tube" musical ou encore le metteur en scène en vogue. En revanche, l'industrie culturelle américaine est parvenue à disséminer jusqu'aux coins les plus recules de l'Europe Les fruits de sa culture nationale. Nous avons des écrivains, des cinéastes, des musiciens... qui sont connus à l'échelle d'un pays. Ya-t-il cependant un seul artiste européen qui fasse salle comble aussi bien en Estonie qu'en Espagne? Ce phénomène concerne à peu près tous les genres artistiques. Nous ne connaissons pas la culture contemporaine de nos voisins, nous parlons tous de diversité culturelle. A quoi serf cependant cette diversité culturelle si nous ne parvenons pas à forger, à partir d'elle, une identité européenne? Et forger cette identité, ce n'est point standardiser nos pratiques culturelles, lisser les différences qui nous séparent et nous caractérisent, a la recherche toujours vaine d'un improbable plus petit dénominateur commun. Forger cette identité, c'est peut-être, au contraire, prendre conscience de ces différences. Le lent cheminement vers cette identité européenne est un accouchement difficile de la connaissance et de la tolérance a l'égard de la différence de l'autre, source non de conflit stérile, mais de coopération féconde. (Font: Prefaci)
595 ## - Sumario
Sumario Avant-propos -- 1. Contexte et expose des motifs -- 2. Descriptif de la démarche: 2.1. Méthodologie ; 2.2. Recensement ; 2.3. Harmonisation des données ; 2.4. Typologie -- Part. I. La coopération culturelle dans le programme Interreg III A: - 1. Le programme communautaire Interreg: 1.1. La réalisation d'un projet soutenu par Interreg ; 1.2. Les autorités du programme Interreg ; - 2. Inventaire par espace Interreg III A: 2.1. La part des projets culturels dans chaque espace: 1) France - Angleterre ; 2) France-Wallonie - Flandre ; 3) Sarre - Moselle - Palatinat Occidental ; 4) Wallonie - Luxembourg - Lorraine ; 5) Pamina (Palatinat - Mittlerer Oberrhein - Nord Alsace) ; 6) Centre Sud Rhin Supérieur ; 7) France - Suisse ; 8) Alcotra ; 9) Corse - Sardaigne - Toscane ; 10) France- Espagne ; 2.2 La coopération culturelle transfrontalière: une analyse comparative ; - 3. Projets-test: 3.1. Critères de sélection ; 3.2. Fiches-projet: People to people ; I. Popcentre ; II. Trazuli ; III. Espacio infoculture ; IV. Sentinelles des Alpes ; V. Audioframes ; VI. Teatru die fruntiere ; VII. Par-dessus lemur, l'écriture ; VIII. Emission télévisée transfrontalière : "confluence" ; IX. Une région, un environnement, une histoire dans l'espace Pamina ; X. Culture rurale et convivialité ; XI. Mosaik ; - 4. La culture et le développement territorial: 4.1. Vers une réorganisation de l’espace européen? ; 4.2. L'identité territoriale ; 4.3. Les perspectives du programme Interreg III -- Partie II. La dimension transfrontalière dans les capitales européennes de la culture: - 1. Capitale européenne de la Culture : 1.1. Le concept de "Capitale européenne de la Culture" ; 1.2. Le choix de Lille, Capitale européenne de la Culture 2004 ; - 2. La dimension transfrontalière de Lille 2004: 2.1. La dimension régionale et eurorégionale ; 2.2. Mode d'organisation ; 2.3. La coopération culturelle transfrontalière à Lille, Capitale européenne de la Culture ; 2.4. Les niaisons Folies : un réseau culturel transfrontalier ; 2.5. L'impact de Lille 2004 sur le développement du territoire transfrontalier ; - 3. Luxembourg et la Grande Région, Capitale européenne de la Culture 2007: 3.1. Mode d'organisation ; 3.2. Les structures de coordination : un réseau transfrontalier ; 3.3. La Grande Région et la culture : un mariage d'intérêt? ; 3.4. Une programmation artistique transfrontalière ; 3.5. L'impact de l'année culturelle sur le développement de la région transfrontalière -- III. Annexes: 1. Cartographie : Les espaces transfrontaliers Interreg III A ; 2. Contacts des projets culturels cités -- 3. Bibliographie: 3.1. Livres / Littérature ; 3.2. Etudes / Livres blanc / Périodiques / Magazines ; 3.3. Sites Internet ; 3.4. Ouvrages de références
856 41 - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme del Recurso (URI) <a href="http://www.espaces-transfrontaliers.org/document/semculture_etude.pdf">http://www.espaces-transfrontaliers.org/document/semculture_etude.pdf</a>
942 ## - ENTRADA PARA ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA)
Koha [por defecto] tipo de item e-Libro
Fuente de clasificación o esquema de ordenación en estanterías Universal Decimal Classification
Existencias
Suprimido Estado de pérdida Estropeado No para préstamo Código de colección Localización permanente Localización actual Localización en estanterías Fecha de adquisición Signatura completa Código de barras Fecha última consulta Número de ejemplar Fecha del precio de reemplazo Tipo de item de Koha
      Disponible General Centre d' Informació i Documentació del CERC Centre d' Informació i Documentació del CERC Repositori digital 11/09/2015 DIG06_0243.pdf 1200060243 11/09/2015 1 11/09/2015 e-Libro

Con tecnología Koha