Detalles MARC
000 -CABECERA |
Campo de control de longitud fija |
02482nam a2200313 a 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
Campo de control |
vtls000002711 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
Campo de control |
ES-BaOER |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
Campo de control |
20220304125210.0 |
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA |
Campo de control de longitud fija |
130626s1979 be |||||| 0|| ||fre|d |
024 8# - OTROS IDENTIFICADORES NORMALIZADOS |
Número normalizado o código |
XII/961/79-FR |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
Número de control del sistema |
0002-71160 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador de origen |
ES-BaOER |
Lengua de catalogación |
cat |
Centro transcriptor |
ES-BaOER |
100 1# - PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL - NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Polet, Cora |
9 (RLIN) |
8622 |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Situation juridique, economique et sociale du traducteur litteraire dans la Communauté européenne / |
Mención de responsabilidad etc. |
par Cora Polet ; avec la collaboration de N. van Lingen et P.W.R. Vreeken |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) |
Lugar de publicación distribución etc. |
Bruxelles : |
Nombre del editor distribuidor etc. |
Commission des Communautés européennes, |
Fecha de publicación distribución etc. |
1979 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
139 p.; |
490 1# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Études secteur culturel / CCE |
520 ## - NOTA DE RESUMEN |
Resumen |
La présente étude, rédigée pour la Commission européenne de Bruxelles, poursuit un objectif double. Nous examinerons tout d'abord le statut du traducteur littéraire dans la Communauté européenne à l'heure actuelle en passant en revue les mesures et les recommandations qui ont déjà été prises afin d'améliorer la situation, et nous présenterons ensuite des propositions qui tiennent compte autant que possible des aspects sociaux, économiques et juridiques du problème. (Font: Pròleg) |
530 ## - NOTA DE FORMATO FÍSICO ADICIONAL DISPONIBLE |
Nota de formato físico adicional disponible |
També disponible edició en anglès, sota el títol: "The Legal, economic and social position of the literary translator in the european economic community" |
595 ## - Sumario |
Sumario |
<br/>Avant-propos -- I. Bref historique de la traduction -- II. Les prix -- III. La traduction -- IV. La situation financière du traducteur littéraire -- V. Droit de prêt public -- VI. La politique des subventions -- VII. Les contrats d’Edition -- VII. Situation sous l'angle du droit d'auteur des traducteurs et des traductions littéraires -- IX. CEE, Conseil de l'Europe, UNESCO, Inventaire des études réalisées pour la CEE et des recommandations faites par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, qui intéressent le traducteur littéraire -- X. Propositions visant à améliorer la situation financière, sociale et juridique du traducteur littéraire dans la communauté -- Postface |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Lingen, N. van, |
Término indicativo de función |
col. |
9 (RLIN) |
16005 |
|
Nombre de persona |
Vreeken, P.W.R., |
Término indicativo de función |
col. |
9 (RLIN) |
16006 |
710 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE ENTIDAD |
Nombre de entidad o nombre de jurisdicción como elemento inicial |
Comissió de les Comunitats Europees |
9 (RLIN) |
135 |
830 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Études secteur culturel |
9 (RLIN) |
5296 |
942 ## - ENTRADA PARA ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA) |
Koha [por defecto] tipo de item |
Libro |
Fuente de clasificación o esquema de ordenación en estanterías |
Universal Decimal Classification |